您的位置:首页 > 外国笑话外国笑话
加缪经典名言 10条加缪《局外人》经典语录
admin2024-04-02人已围观
一、加缪经典名言 10条加缪《局外人》经典语录
加缪经典名言,10条加缪《局外人》经典语录:
一,我们生活在社会,必须接受传统价值观。如感情,爱情,事业,金钱等等。我们不能不遵守约定的风俗习惯,譬如母亲下葬时候要恸哭,娶一个女人的时候要说我爱您!在法庭上得为自己辩护。但是,如果你觉得自己可以背离这一切,那么,无疑就成为社会这个局外面的人,最终被社会抛弃。”
二,我们很少信任比我们好的人,宁肯避免与他们来往。相反,我们常与我们相似的,和有着共同弱点的人吐露心迹。我们并不希望改掉弱点,只希望受到怜悯和鼓励。
三,日子,过去来当然就长,但是拖拖拉拉,日复一日,年复一年,最后就混淆成一片,每个日子都丧失了自己的名字。对我来说,只有昨天与明天这样的字,才具有意义!
四,无论如何,对于什么是我愿兴趣的事情?我可能不是确有把握。但对于什么是我不感兴趣的事情?我确是存在把握的。”
五,一切独立独行的人格,都意味着强大!”
六,对幸福的憧憬过于急切,那痛苦就在人的心灵深处升起。”
七,人生在世,永远也不该演戏作假!”
八,不被爱只是不走远,而不会爱是种不幸!
九,一个人对他所不了解的东西,总是会有一些夸张失真的想法。
十,一切伟大的行动和思想,都有一个微不足道的开始!”
以上摘抄10条,均出于加缪名作《局外人》供大家学习交流!
《局外人》是法国现代声名卓著的小说家,散文家和剧作家阿尔贝,加缪(1913一1960)的代表作!堪称20世纪整个西方文坛最具有划时代意义的作品之一。一九五七年因热情而冷静地阐明了当代向人类良知提出的种种问题,荣获诺贝尔文学奖。他是诺奖史上最年轻的诺贝尔奖获得者之一。
二、英国文学句子翻译
巴萨尼奥 安东尼奥,我爱我的妻子,就像我自己的生命一样;可是我的生命、我的妻子以及整个的世界,在我的眼中都不比你的生命更为贵重;我愿意丧失一切,把它们献给这恶魔做牺牲,来救出你的生命。
鲍西娅 尊夫人要是就在这儿听见您说这样话,恐怕不见得会感谢您吧。
三、英文书中的经典句子(标明出处)
圣经中的经典句子,在写作文时可以灵活套用的哦!
我若能说万人的方言,并会天使的话语却没有爱,我就成了呜的锣,响的钹一般。
Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
我若有先知讲道之能,也明白各样的奥秘,各样的知识。而且有全备的信,叫我能够移山,却没有爱,我就算不得什么。
And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
我若将所有的周济穷人,又舍己身叫人焚烧,却没有爱,仍然与我无益。
And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
爱是恒久忍耐,又有恩慈。爱是不嫉妒。爱是不自夸。不张狂。
Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,
不作害羞的事。不求自己的益处。不轻易发怒。不计算人的恶。
Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;
不喜欢不义。只喜欢真理。
Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;
凡事包容。凡事相信。凡事盼望。凡事忍耐。
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
爱是永不止息。先知讲道之能,终必归于无有。说方言之能,终必停止,知识也终必归于无有。
Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away.
很赞哦! ()